Переводческое дело (с каз на другие)

Специальность 5В020700- Переводческое дело ( 5В0207026- Переводчик- синхронист с казахского языка на другие, Переводчик- синхронист)

Подготовка специалистов переводчиков-синхронистов по направлениям:

  • Переводчик синхронист в любой сфере деятельности
  • Последовательный перевод. Письменный перевод

Подготовка специалистов переводчиков-синхронистов по дополнительному элективу:

  • Переводчик-международник
  • Специалист в сфере медиакоммуникации
  • Специалист в сфере перевода бизнес коммуникации и экономики
  • Специалист в области кросс-культурной коммуникации

Основные задачи бакалавра переводческого дела:

  • Выполнение письменного и устного перевода с английского языка на казахский/русский и наоборот в различных сферах коммуникации, в том числе и межкультурной: социально-экономической, общественно-политической, научно-технической, а также в административно- деловой сфере.
  • Выполнение устного последовательного и синхронного одностороннего и двустороннего  перевода речей во время  официальных встреч, докладов, лекций, бесед, переговоров, дискуссий.
  • Ведение делопроизводства и элементарного менеджмента (деловая переписка, телефонные переговоры, организация визитов и приемов, составление контрактов, других деловых бумаг и т.д.).
  • Осуществление редактирования переводов с английского языка на казахский/русский и наоборот (в том числе с использованием цифровых технологий)

Вы будете  специализироваться в знании:

Теории и практики межкультурной коммуникации

Теории и практики перевода

Основ синхронного перевода

Отраслевого устного синхронного и последовательного перевода

Перевода в сфере профессиональной коммуникации

 Цифровизации профессиональной деятельности

 

Вы будете проходить практику в:

переводческих компаниях и бюро

иностранных представительствах  различных компаний ( нефтегазодобывающих, золотодобывающих, туристических и др.)

государственных и  частных  предприятиях и организациях республиканского значения (Министерство иностранных дел, Академия наук, Национальная библиотека, КазМунайГаз, Алтыналмаз, Национальный банк РК и др.)

 

Вы сможете  работать:

переводчиками во всех сферах деятельности, где необходимы услуги переводчика-синхрониста и переводчика референта.

Вы получаете уникальную возможность изучать иностранный язык в объеме 12-ти часов в неделю (1 и 2 курс), и 10 часов на старших курсах (3 и 4 курсы)

Вас ждет второй иностранный язык по выбору со II-ого семестра

Ни в каком другом вузе иностранному языку не обучают так, как в КазУМОиМЯ!

Запомните: профильные предметы - Иностранный язык + Всемирная история

Печать E-mail

универсиада замена