Сүзгі 
ID ТАӘ / ФИО Мамандық ББ атауы /
Название ОП
специальности
Ұсыныс \ Пікір
Предложение\Отзыв
181 Бухарбаева Акбота Переводческое дело
Образовательная программа в ИНЯЗе в целом соответствует моим ожиданиям. Основное преимущество, углублённое изучение иностранных языков. За время обучения я получила полезный языковой и переводческий опыт. Преподавание в основном качественное, а задания имеют практическую направленность.
180 Тегай Ксения Дмитриевна Переводческое дело
из сильных сторон конечно нужно отметить преподавателей и их профессионализм. они делятся не только своими знаниями, но и опытом как и связанным с профессией, так и просто жизненными советами. это очень располагает, создает хорошие отношения между нами. нам всегда предоставляются возможности практики, получения новых знаний. знания, полученные тут, действительно применимы в жизни: побыв переводчиком несколько раз, я воспользовалась всем тем, чему нас научили тут. думаю с выбором профессии, языка, университета я не ошиблась.
179 Айтжанов Руслан Жумагалиевич Переводческое дело
Очень удовлетворен образованием и уровнем преподавания.
178 Ахмет Гүлнұр Бекболатқызы Переводческое дело
Білім беру бағдарламасы жоғары деңгейде ұйымдастырылып, мен үшін пайдалы білім мен тәжірибе беріп жатыр
177 Тохтахунов Тахир Марсович Переводческое дело
Образовательная программа в целом произвела положительное впечатление. Среди её сильных сторон можно выделить логичную структуру, актуальность содержания и сбалансированное сочетание теории и практики. В процессе обучения я получил(а) ценный академический и практический опыт, который помог углубить понимание изучаемой области и развить необходимые профессиональные навыки. Программа в основном соответствовала моим ожиданиям: темы были подобраны с учётом современных требований и реальных задач. Качество преподавания можно оценить как высокое — преподаватели демонстрировали хорошую подготовку, умение доступно объяснять материал и готовность к обратной связи. Особенно важно, что программа имеет практическую направленность: задания, кейсы и примеры из реальной практики позволяли применять полученные знания на практике и лучше подготовиться к дальнейшей профессиональной деятельности
176 Хегай Камилла Илларионовна Переводческое дело
Образовательная программа «Переводческое дело» в целом соответствовала моим ожиданиям. Её сильной стороной является практическая направленность и работа с аутентичными текстами. Качество преподавания можно оценить положительно: преподаватели обладают высоким уровнем профессионализма и делятся практическим опытом. Программа дала прочную базу для дальнейшего развития в сфере перевода.
175 Рахметова Диара Дидаровна Переводческое дело
Очень хороший и профессиональный преподавательский состав
174 Кумброва Милана Дмитриевна Переводческое дело
оправдала мои ожидания. Её сильными сторонами являются структурированность, актуальное содержание и практическая направленность. В процессе обучения я получила полезный теоретический и практический опыт. Качество преподавания можно оценить как высокое: материал излагался понятно и с опорой на реальные примеры.
173 Рахимова Карина Дильчатовна Переводческое дело
Преподаватели сильные, качество преподавания отличное
172 Хван Санни ОП Востоковедение
I chose the faculty of Oriental Studies very suddenly during my school years, however, I never regret about this decision. I've made many new friends here, maybe even future colleagues, who taught me about the importance of collective spirit. Education here is great, when it comes to learning new languages. Of course, it's not possible not in a single university to be satisfied with every aspect of education process (including professors). But if you're willing to learn foreign language, then apply to Ablaikhan. The faculty of Oriental Studies is well-known for participating in many events dedicated to eastern cultures and inviting foreign guests. In short, I'm satisfied with my university life. Sometimes students face different kinds of difficulties for sure but if you try to lock in, pay attention (which I lack at times) to lectures, focus on self-studying, then you will succeed 99%. Let's overview briefly, what I like about our education and what I would recommend: + Asian language professors are great mentors and good at giving lectures (or maybe I got lucky) + We have an opportunity to participate in many kinds of events that can be held by special guests, professors or students + We have professors which are native speakers + Faculty provides many transfer student programs with famous universities, especially in Korea and China + Most of the time we study in the 3rd building :) (thank God not on the Tole bi one) Suggestions: * Not a demand, but it would be great if the university provided in the 3rd building not all classrooms have projectors which is troublesome for showing presentations and any other kind of e-material * Would be nice if students could make some kind of wishlist in terms of events (what they would like to try, see in the future events) * Can we at least drink a little bit in the Chill-zone (3rd Building) please?.. I respect our faculty for making it comfortabke for students to study and rest but the rules are too strict. I suggest to make cleaning supplies accessible for students, so they could clean the mess by themselves in case if they were cause of it
171 Шағдарбеков Нұрлыбек Жарқынбекұлы Востоковедение ОП
Я обучаюсь на специальности «Востоковедение» и мне реально нравится это направление, мы изучаем восточные языки, их культуру, историю, политику. Поэтому учеба на данной специальности не скучная. Больше всего мне нравится то что много времени уделяется на то что у студента был большой расширенный кругозор. И еще самое главное специальность учит думать шире и анализировать события с разных сторон, а не смотреть на всё однобоко. Знания которые я получаю, реально полезны и пригодятся в работе. И не только в работе, но и в целом в жизни.
170 Касимов Навруз Нурлибай угли ОП Востоковедение
Studying at the Faculty of Oriental Studies, Oriental studies specialty is honestly the best decision I’ve ever made. I’m not just learning a cool language, but I’m also getting to dive into a whole new world through awesome events like food festivals and movie nights. The vibe here is amazing because everyone is so passionate, and we’re always doing something fun together outside of class. It’s definitely hard work, but the chance to travel and the great friends I've made make it totally worth it!
169 Асан Айерке Шығыстану оқу бағдарламасы
Мен Абылай хан атындағы Қазақ ұлттық университетінің шығыстану мамандығында білім алып жатқан 2 курс студенті Асан Айерке. Бұл мамандықта оқу маған тек шет тілдерін меңгеріп қана қоймай, Шығыс елдерінің тарихы, мәдениеті мен дүниетанымын тереңірек түсінуге үлкен мүмкіндік беріп отыр. Сабақтар мазмұнды әрі қызықты өтеді, теориялық білім тәжірибемен ұштастырылып, тілдік дағдыларымызды дамытуға жағдай жасалған. Оқытушылардың біліктілігі жоғары, олар әрдайым студенттерге қолдау көрсетіп, білім алуға ынталандырады. Өз мамандығымды саналы түрде таңдағаныма қуаныштымын және болашақта алған білімім кәсіби жолымда үлкен жетістіктерге жетуге көмектеседі деп сенемін
168 ТОО Юридическая Компания «CIS Group» Ким Олег Герасимович ОП Востоковедение
Студенты Университета КазУМОиМЯ им. Абылай хана, обучающиеся по образовательной программе «Востоковедение» и проходившие преддипломную практику в ТОО «Юридическая компания CIS Group» в качестве переводчиков английского и корейского языков с применением востоковедческих знаний в области регионоведения, лингвострановедческого анализа и межкультурной коммуникации, в целом проявили себя как мотивированные, дисциплинированные и заинтересованные в профессиональном развитии практиканты. В период практики студенты применяли знания и навыки, полученные в рамках образовательной программы «Востоковедение», выполняя письменные и устные переводы, участвуя в деловой коммуникации и знакомясь с особенностями профессиональной деятельности переводчика в реальных рабочих условиях. Особое внимание уделялось учёту социокультурного контекста стран Восточной Азии, норм речевого этикета, а также специфики делового общения. Студенты принимали участие в работе с документами и материалами, связанными с международным сотрудничеством, анализировали тексты с позиции их культурного, исторического и социального контекста, стремясь обеспечить адекватную и корректную передачу смысла. В процессе коммуникации они учитывали прагматические и культурно обусловленные особенности, что соответствует профессиональной подготовке востоковедов. В целом студенты продемонстрировали достаточный уровень владения иностранными языками, ответственное отношение к выполнению поставленных задач и стремление к достижению качественного результата. Вместе с тем были выявлены отдельные недостатки, характерные для начинающих специалистов, в том числе лексические и терминологические неточности при переводе специализированных текстов, а также необходимость дополнительной стилистической и контекстуальной корректировки. Навыки устного перевода требуют дальнейшего развития, особенно в части уверенности и оперативности речевой реакции. Следует отметить, что все замечания воспринимались студентами конструктивно. Они проявляли заинтересованность в получении обратной связи, своевременно устраняли выявленные недостатки и стремились к повышению уровня своей профессиональной, переводческой и востоковедческой компетенции. В целом прохождение преддипломной практики позволило студентам, обучающимся по ОП «Востоковедение», выявить свои сильные стороны и направления дальнейшего профессионального роста. Полученный практический опыт стал важным этапом в формировании их профессиональных компетенций и будет полезен для дальнейшей профессиональной деятельности.
166 Чжан Мингуан ОП Востоковедение
东方系是一个很棒的专业,可以学到东方不同的语言,东方系的老师们都很有教学经验。学校的的学习环境和一些组织的活动都很棒。
165 Мейірхан Зарина Болатқызы ОП Востоковедение
Я обучаюсь на 4 курсе университета на факультете востоковедения, ОП Востоковедение по направлению турецкий язык. Учёба здесь дала мне прочную языковую базу и глубокое понимание культуры и менталитета Турции. Особую роль в моём развитии сыграла программа академической мобильности, благодаря которой я получила возможность обучаться в Турции. Этот опыт помог мне значительно улучшить уровень турецкого языка, адаптироваться к международной образовательной среде и расширить кругозор. Факультет востоковедения открыл для меня реальные возможности профессионального роста и уверенности в своём будущем.
164 Асқарбаева Аружан Азаматқызы Шығыстану оқу бағдарламасы
На нашем факультете востоковедения активно развивается студенческая жизнь. Регулярно проводятся различные научные и культурные мероприятия, а также реализуются программы академической мобильности, что делает обучение интересным и насыщенным.
163 Әмір Олжас Шығыстану ОБ
这里的课程非常全面,涵盖了东方国家的历史、经济、语言、文化和政治,能让你真正从内而外地了解一个国家。无论未来是深造还是就业,这里都会给你坚实的专业基础。
162 Болат Алишер Шығыстану ОБ
Ablaikhan University-де шығыстану мамандығында оқу өте жақсы әсер қалдырады. Мұнда тек тіл ғана емес, жалпы Шығыс елдерінің мәдениеті мен тарихы да терең оқытылады. Оқу ортасы еркін, Шығыс әлемін шын мәнінде танығысы келетіндерге өте қолайлы. Жалпы алғанда бұл тіл мен мәдениетті қатар меңгеруге мүмкіндік беретін, болашағы жарқын жақсы мамандық.
161 Абдолла Ай-Күн ОП Востоковедение
I am currently studying at the Faculty of Oriental Studies, and I am very satisfied with my choice. The faculty provides depth knowledge of Eastern languages, history, and culture. The lecturers are highly qualified and always supportive of students’ academic development. The learning process combines theoretical knowledge with practical skills. Studying here accommodates me develop critical thinking and intercultural communication abilities. This faculty opens wide opportunities for my future professional career.
универсиада замена