"Искусство перевода: Переводчики – мосты между культурами. Международный День Переводчика на Факультете Перевода и Филологии"

Каждый год 30 сентября в мире отмечается Международный День Переводчика, чтобы признать важность профессионалов, которые играют ключевую роль в обеспечении взаимопонимания между разными культурами и языками. Факультет Перевода и Филологии Казахского университета международных отношений и мировых языков имени Абылай хана не является исключением. В этот день студенты и преподаватели Факультета собрались вместе, чтобы отметить этот знаковый день и поделиться своей страстью к мировым языкам и культурам.

Лозунгом данного мероприятия в текущем году стала фраза “Words travel the world. Translators do the driving”.

Мероприятие, посвященное Международному Дню Переводчика, на Факультете Перевода и Филологии является одним из самых ожидаемых и вдохновляющих событий в календаре учебного заведения. Каждый год студенты, преподаватели и приглашенные гости собираются, чтобы подчеркнуть важность перевода и многоязычности в современном мире.

Мероприятие в текущем году началось с рассказа об истории возникновения и развития теории и практики перевода, его роли и важности в современном мире, а также краткой биографией великих зарубежных и казахстанских ученых-переводоведов.

Также студенты подготовили различные видеоролики и постановки познавательного и юмористического характера, повествующие о работе переводчика, важности образования в сфере перевода и неприятных ситуациях, к которым может привести ошибка переводчика.

Помимо всего, студентами были исполнены различные музыкальные композиции и танцевальные представления.

С поздравительной речью выступила заведующая Кафедрой Практики речи иностранных языков – Куркимбаева Айжан Муратовна, пожелав студентам успехов в дальнейшей учебе и поблагодарив их за участие в данном концерте.

Тэги: Цели в области устойчивого развития, ЦЕЛЬ 8: ДОСТОЙНАЯ РАБОТА И ЭКОНОМИЧЕСКИЙ РОСТ

Печать E-mail

универсиада замена