Переводческое дело (Европейские языки) - колледж

Академическая степень: Бакалавр языкознания

Сроки обучения: 3 года

Язык подготовки: казахский/русский/английский

Второй иностранный язык (по выбору): французский, немецкий, китайский

Образовательная программа «Переводческое дело» направлена на обеспечение профессиональной подготовки, нацеленной на достижение фундаментальности предметных знаний будущих переводчиков-референтов и переводчиков-синхронистов как высококвалифицированных и практико-ориентированных специалистов, способных решать вопросы межъязыкового общения и межкультурной коммуникации с применением новых информационных технологий.

Образовательная программа «Переводческое дело» открывает перед студентами широкие возможности для профессионального и личностного роста.

Уникальностью образовательной программы является подготовка студентов по направлениям: переводчик-референт и переводчик-синхронист, что требует от обучающихся полного погружения в изучения иностранных языков, овладения нюансами перевода и его осуществления в разных сферах деятельности. Практико-ориентированное обучение предоставляет возможность студентам овладевать необходимыми навыками в процессе обучения и демонстрировать их на практике в лучших отечественных и иностранных компаниях, обеспечении качественным последовательным и синхронным переводами республиканские и международные форумы, конгрессы и деловые встречи.

Преимуществами образовательной программы являются углубленное изучение сразу двух иностранных языков: первый английский и второй иностранный язык на выбор.

Еще одним преимуществом является участие студентов в международных образовательных программах, включая академическую мобильность в университетах-партнерах Испании, Франции, Германии, Китая и Южной Кореи.  

Высококвалифицированный преподавательский состав, в том числе зарубежные специалисты, дают студентам возможность не только овладеть языками на профессиональном уровне, но и заниматься научными исследованиями в сфере перевода и межкультурной коммуникации. Преподавание ведется с использованием современных методик, аутентичных материалов в специализированных лингафонных кабинетах и кабинетах синхронного перевода.

Профессиональная практика студентов проходит в международных компаниях, Министерстве иностранных дел и дипломатических представительствах, а также ведущих переводческих агентствах.

Выпускники программы востребованы в международных организациях, дипломатических структурах, средствах массовой информации, издательствах, транснациональных корпорациях, сфере образования и науки.

Поступающие по родственной специальности проходят:

  • для участия в конкурсе на грант: ЕНТ по 2-м предметам:

1) русский язык/казахский язык

2) иностранный язык

- на платное отделение: собеседование

Печать E-mail

универсиада замена